28 июня 2019
года исполнилось 65 лет со дня рождения русской детской поэтессы и переводчицы
Марины Бородицкой
Марина Яковлевна
Бородицкая родилась 28 июня 1954 года в Москве в семье музыкантов. Отец –
скрипач, играл в оркестре с Утёсовым. Мать преподавала по классу фортепиано. В
1971 году М. Бородицкая окончила специализированную английскую школу и
поступила в МГПИИЯ имени Мориса Тореза. После окончания института работала
гидом – переводчиком и учителем в школе – интернате. Стихи начала писать с
четырнадцати лет.
В 1978 году в журнале «Иностранная литература» были напечатаны переводы стихотворений М.Я. Бородицкой. Перевела с английского языка произведения А. Милна, Л. Кэрролла, Р. Фроста, Р. Киплинга, Р.Л. Стивенсона, Р. Бёрнса, Р. Браунинга. С 80-х годов в журналах «Пионер» и «Костёр» печатаются подборки стихотворений М.Я. Бородицкой. В 1985 году в издательстве «Малыш» вышла первая книга «Убежало молоко». Затем были её книги: «Давай мириться!» (1985), «На кого же он похож?» (1988), «Последний день учения» (1989), «Перелётный штукатур» (1991), «Азбука» (1999), «Думай, думай, голова!» (2004), «Убежало молоко» (2005), «Прогульщик и прогульщица» (2007), «Щенок Мартын и другие» (2014), «Бумажный зонтик» (2014), «Майкина книжка» (2015).
Член Союза писателей СССР с 1990 года. М.Я. Бородицкая – лауреат премии Британского совета «Единорог и Лев» (2006), премии имени Корнея Чуковского (2007), премии имени С. Маршака (2008) и «Алые паруса» (2008, за книгу «Прогульщик и прогульщица»), награждена Почётным дипломом Международной премии имени Х.К. Андерсена за переводы английской поэзии (2013).
В 1978 году в журнале «Иностранная литература» были напечатаны переводы стихотворений М.Я. Бородицкой. Перевела с английского языка произведения А. Милна, Л. Кэрролла, Р. Фроста, Р. Киплинга, Р.Л. Стивенсона, Р. Бёрнса, Р. Браунинга. С 80-х годов в журналах «Пионер» и «Костёр» печатаются подборки стихотворений М.Я. Бородицкой. В 1985 году в издательстве «Малыш» вышла первая книга «Убежало молоко». Затем были её книги: «Давай мириться!» (1985), «На кого же он похож?» (1988), «Последний день учения» (1989), «Перелётный штукатур» (1991), «Азбука» (1999), «Думай, думай, голова!» (2004), «Убежало молоко» (2005), «Прогульщик и прогульщица» (2007), «Щенок Мартын и другие» (2014), «Бумажный зонтик» (2014), «Майкина книжка» (2015).
Член Союза писателей СССР с 1990 года. М.Я. Бородицкая – лауреат премии Британского совета «Единорог и Лев» (2006), премии имени Корнея Чуковского (2007), премии имени С. Маршака (2008) и «Алые паруса» (2008, за книгу «Прогульщик и прогульщица»), награждена Почётным дипломом Международной премии имени Х.К. Андерсена за переводы английской поэзии (2013).
На «Радио России» М. Бородицкая совместно с журналистом Жанной
Переляевой много лет ведёт передачу для старшеклассников «Литературная аптека».
Читающие родители стихи Марины Бородицкой давно
разобрали на цитаты:
«А может быть, кто дуется — тому и не колдуется»,
«Как я проспал каникулы и что видал во сне»,
«Не решается задачка — хоть убей! Думай, думай, голова, поскорей»,
«Первоклассник, первоклассник — нарядился как на праздник!»,
«О-о, хозяин! Каюсь, каюсь — сгрыз я твои тапочки!
Что ж, теперь, в любви откажешь ты такому лапочке?»
«Я как трёхголовый дракон. <…> Одна голова сочиняет для детей, другая пишет совершенно взрослую лирику, третья переводит. Регулярно вырастает ещё и четвёртая голова, и тогда я веду передачу на радио».
«А может быть, кто дуется — тому и не колдуется»,
«Как я проспал каникулы и что видал во сне»,
«Не решается задачка — хоть убей! Думай, думай, голова, поскорей»,
«Первоклассник, первоклассник — нарядился как на праздник!»,
«О-о, хозяин! Каюсь, каюсь — сгрыз я твои тапочки!
Что ж, теперь, в любви откажешь ты такому лапочке?»
«Я как трёхголовый дракон. <…> Одна голова сочиняет для детей, другая пишет совершенно взрослую лирику, третья переводит. Регулярно вырастает ещё и четвёртая голова, и тогда я веду передачу на радио».
Произведения поэта и переводчика Марины Бородицкой, появляясь в магазинах, исчезают мгновенно.
КНИГИ
МАРИНЫ БОРОДИЦКОЙ
«Щенок
Мартын и другие»
Книга -
результат работы великолепного тандема Марины Бородицкой и Елены Селивановой.
Она получилось такой легкой, детской, задорной, хулиганистой. Стихи Бородицкой
потрясающе легкие, озорные и веселые. Дети в сумасшедшем восторге от них. И вот
появился такой чудесный сборник! Листая страницы этой книги, будто снова
окунаешься в детство, атмосферу беззаботности, юности и простоты. Так все здесь
весело и с юмором. Эта книга станет любимой у любого малыша, начиная с двух
лет. А уж иллюстрации Елены Селивановой, такие нежные, в пастельных тонах,
смелые и вдохновенные настолько тонко и безошибочно подчеркивают эту легкость
слога, что кажется, они всегда работали вместе и уже без этих рисунков не
представляешь стихов Бородицкой. Качество исполнения и самой книги
безукоризненно – большой формат, плотная мелованная бумага, крупный шрифт. Наша
семья в восторге!
https://eksmo.ru/book/shchenok-martyn-i-drugie-ITD168274/
«Бумажный
зонтик»
Поклонникам
Марины Бородицкой не нужно рассказывать, как прекрасны ее стихи и переводы, а
тем, кто думает, что не знаком с ее творчеством, надо просто процитировать
несколько строк, и сразу выяснится, что да, конечно, они знают. Ее стихи любят
дети и взрослые, потому что в них все узнаваемо и в то же время не так как
всегда. Как настоящая Мэри Поппинс, Бородицкая понимает язык, собак, птиц и
маленьких детей. И помогает нам увидеть сказочное в обыкновенном: Пруд замерз.
Каток открыт! Вальс гремит. Фонарь горит. Подо льдом вздыхает рыбка И подругам
говорит: "Поздний час, пора в кровать, Я детей устала звать, От фигурного
катанья Их никак не оторвать!
«Майкина книжка»
Добрые,
озорные, пронизанные светом, стихи о замечательной девочке по имени Майя.
Истории и события жизни маленькой девочки настолько легки и образны, что
западают в душу сами собой. Из тех строчек, что, будучи услышаны в детстве,
всплывают в памяти спустя много лет. Имя Марины Бородицкой уже много лет
занимает почётное место в современной отечественной детской литературе.
Несколько лет назад в жизни и в стихах этого талантливого поэта появилась новая
главная героиня. Изюминки книги: - Яркие и красочные иллюстрации, - Удобный
формат книги и крупный шрифт, - Книга подходит как для самостоятельного чтения,
так и чтения с родителями. Новая книга Марины Бородицкой завоюет любовь и
давних почитателей и тех, кто встретится с её творчеством впервые!
«Амур на
подоконнике»
Говорят, что
литература - это убежище. А иногда и бомбоубежище. Особенно когда ты подросток
и над тобой и внутри тебя что-то свистит и грохочет. Поэтический сборник Марины
Бородицкой "Амур на подоконнике" - именно такое вот убежище. В него
вошли стихи, над которыми "зависают" 14-16-летние девочки, а иногда
даже мальчики, выковыривая их, как изюм, из "школьно-лирических" и
взрослых сборников, потому что те дают некий выход, голос и ритм тому
бессловесному, что булькает в них и бродит, не давая сосредоточиться... Это -
словесное выражение любви и желания любить, гимн чувствам и выплеснутое
страдание, желание и целомудренность, слёзы и радость. Радость от того, что ты
не один.
Марина
Бородицкая, замечательный поэт и переводчик, считает, что книга - лучший
витамин. Её стихи нравятся и взрослым, и детям, ведь в них так много жизни и
веселья. В книгу вошли 20 стихотворений о школьной жизни, летнем отдыхе,
временах года и многом другом. Книга проиллюстрирована Вадимом Васильевичем
Иванюком - виртуозным художником-графиком, книжным иллюстратором классической
русской и зарубежной литературы. Рисунки Вадима Иванюка неизменно точны в
образах героев, переполнены изящными и крошечными деталями настолько, что
захватывает дух. Ему прекрасно удаётся иллюстрировать европейские сказки,
современную прозу и забавные, с налётом тонкой иронии стихи. Иллюстрации Вадима
Васильевича к книге "Последний день учения", как всегда, обаятельные,
озорные и ироничные. Вглядываясь в эти рисунки ребёнок получит истинную радость
и новые впечатления от их интересного, необычного стиля.
«Убежало
молоко»
Книга замечательная, создана для дошкольников и ребят младших классов. Отлично подходит для выразительного чтения и развития речи, для работы над дикцией. Интересное звучание строк, повторение главных слов в стихах. Сразу рисуются некие объёмные образы. Хотя очень уж большой смысловой нагрузки нет. Просто забавно, весело, приятно, звуки и краски жизни. Думаю, к ним можно подобрать мелодию.
Книга замечательная, создана для дошкольников и ребят младших классов. Отлично подходит для выразительного чтения и развития речи, для работы над дикцией. Интересное звучание строк, повторение главных слов в стихах. Сразу рисуются некие объёмные образы. Хотя очень уж большой смысловой нагрузки нет. Просто забавно, весело, приятно, звуки и краски жизни. Думаю, к ним можно подобрать мелодию.
Прекрасные
иллюстрации в приятной тональности. Пожалуй, даже сказочные, начиная с обложки.
Обложка мягкая. Бумага неплохая. Шрифт хороший, чёткий. Для начинающих читать
лучше крупный шрифт, чтение не идёт на пользу глазам. Оптимальный фон для
чёрного шрифта всё-таки белый. В этой книге можно увидеть цветной фон. Но он
такой светлый, что никаких трудностей с чтением не создаёт.
Подробнее: https://otzovik.com/review_3028716.html
«Прогульщик
и прогульщица»
В новую
книгу известного поэта Марины Бородицкой вошли и давно уже полюбившиеся многим
стихи для детей, и недавние, написанные "на вырост". Лирические,
смешные, часто "многослойные", ее стихотворения адресованы широкому
кругу читателей: здесь и воспоминания о собственном московском детстве, и будни
современного школьника, и веселая мудрость, и словесная игра, и яркие,
разнообразные детали детского быта, сегодняшнего и вчерашнего.
Источник :Лучшие книги Марины Бородицкой
Марина Бородицкая убеждена, что книга – лучший
витамин. От хандры и депрессии стихи – лучшее лекарство. «Учите стихи! Всё,
что выучите до 20 лет, станет вашей «аптечкой». Стихи, которые можешь вытащить
из памяти, – то, что может спасти от любой беды». «Я бы всем своим
любимым поэтам вручила медаль «За спасение утопающих». Только начнешь тонуть –
вдруг всплывают чьи-то строчки, скачут на волнах удобными обломками мачт:
хватайся! Может, однажды и мое четверостишие закачается вот так же у кого-то
перед носом и поможет выплыть. Хорошо бы»
Марина Бородицкая читает стихи http://www.youtube.com/watch?v=GBGrf4rK6Lc
ПОЗДРАВЛЯЕМ МАРИНУ ЯКОВЛЕВНУ С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ И ЖЕЛАЕМ НОВЫХ КНИГ И НОВЫХ ЧИТАТЕЛЕЙ!
Здравствуйте, Людмила Фёдоровна! Я согласна, что книга - лучший витамин! Хотя от витаминов тоже нельзя отказываться!
ОтветитьУдалитьИрина Михайловна, приветствую Вас! Все витамины в чистом виде у меня в блоге " Для сердца и разума", Вы же знаете!
УдалитьА сегодня поздравить Марину Яковлевну с Днём рождения, даже не верится, что ей 65 лет исполнилось!
Все верно, и я эти витаминки часто употребляю с большим удовольствием
ОтветитьУдалитьАнна Борисовна! Обратите внимание на этого автора, стихи М. Бородицкой, мне кажется, понравятся Вашей внучке.
УдалитьКнига- целый кладезь витаминов! А с этим автором я почему-то не знакома. Спасибо за ликбез).
ОтветитьУдалитьВалерия! Книги Бородицкой выходят небольшими тиражами, и раскупаются как горячие пирожки. Но в библиотеках её книжек почти нет, я интересовалась в 2 омских муниципальных, а школьных нет тем более.
УдалитьЛюдмила, а я незнакома с этим автором( Заинтересовала книга "Амур на подоконнике", как раз для дочки подойдёт по возрасту, нужно будет поискать.
ОтветитьУдалитьЕвгения! Мне приятно, что Вы познакомились с новым автором. Думаю, дочка будет довольна! У Марины Бородицкой можно найти книжку для детей разного возраста.
УдалитьЗдравствуйте, Людмила Фёдоровна! Как жалко, что у меня в библиотеке только одна книга Марины Бородицкой про колдунью, ту самую, которой не колдуется...
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, Антонина!А в библиотеках её книг мало - мне вот ответили, что книги Бородицкой "сдают одни, берут другие". Только в Интернете ловить...
УдалитьЗдравствуйте, Людмила Федоровна! Спасибо за такой чудесный обзор.Не слышала о такой писательнице, но сыну стараюсь подбирать что-нибудь интересненькое. Согласна с Мариной Бородицкой: книга - лучший витамин!
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, Светлана Николаевна! Обратите внимание, что кроме написания детских книжек, она великолепный переводчик. Не зря же она имеет премии Британского совета и Диплом Андерсеновской премии.
УдалитьЗдравствуйте, Людмила Фёдоровна! Очень интересный пост у Вас о Марине Бородицкой. Можно использовать Ваши материалы при проведении мероприятия. Загляните в мой блог, у меня новый пост про гостей.
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, Лариса Витальевна! Конечно, ребят нужно знакомить с современными авторами и книгами. А автору-то уже 65 лет! С Днём рождения, Марина Яковлевна!
Удалить