31 января 2012 г.

«В ее стихах - жизнь…»

Сегодня, 31 января, мы поздравляем с юбилеем Марину Александровну Безденежных, омскую поэтессу, давнего друга гимназии № 140.

Марина Александровна родилась 31 января 1962 года в Омске. Стихи пишет с детства. Уже в 9 классе становится членом областного литературного объединения. В 1979 году окончила омскую среднюю школу № 39, а в 1984 году - филологический факультет Омского государственного университета. В 1991 году Марина Безденежных окончила аспирантуру Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова, в 2006 году – докторантуру ОмГУ. Работала в школе, была корреспондентом многотиражной газеты, преподавала в Омском государственном педагогическом университете. В нашей гимназии Марина Александровна несколько лет вела творческое молодежное объединение, до сих пор с теплом вспоминает своих подопечных – творческих и талантливых ребят, особенно Машу Дмитриеву. Омская поэтесса - постоянная участница конференции «Омск вчера, сегодня, завтра», проходившая в городе на базе гимназии № 140. 

Сегодня Марина Безденежных – кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистического образования ГОУ ДПО «Институт развития образования Омской области». Член Союза писателей России с 1994 года. С 1995 года – руководитель областного литературного объединения при СП РФ. 
Ее стихи публиковались в сборниках и периодических изданиях «Литературный Омск», «Вся губерния», «Иртыш», «Омская муза», «Бабье лето» и др. 
Она автор шести книг: 
Выбор доминант: Стихи. – Омск, 2000. 
Листаю осень: стихи. – Омск: Русь, 1996. 
Покадровый просмотр: Стихи. – Омск: ЛЕО, 2003. 
Утро: стихи. – Омск: Кн. Изд-во, 1987. 
Цель игры: стихи. – Омск: Кн. Изд-во, 2001. 
Шаг навстречу. - Омск, 2009. (серия «Библиотека омской лирики») 
Сегодня, когда за окнами сибиряков -30 градусов, с удовольствием читаются замечательные короткие стихотворения Марины Александровны.

Из детской книжки «Тропинка через рожь» (1990):
Весна
Я гляжу на солнышко с прищуром,
Улыбаюсь всем, кому не лень,
Невозможно оставаться хмурым
Просто потому, что ясный день,
Просто отшумели все метели,
Просто очень голый гололед,
Просто тянет вместо карамели
Положить кусок сосульки в рот.

Чем пахнет счастье
Я опять в гостях у деда,
И с лукошком, до обеда,
Я пойду в лесок пока,
Взяв с собой горбушку хлеба
И головку чеснока.
Ох, устала я ужасно!
Отдохну за бугорком…
Вот теперь мне стало ясно,
Всё понятно мне прекрасно –
Счастье пахнет земляникой
И немного – чесноком!

Слепой дождик
Под дождем возвращаюсь домой,
От дождинок веселых не прячась.
Если дождик – при солнце слепой,
То какой тогда дождик зрячий?

«В стихах Марины Безденежных – ее жизнь. Можно сказать, что ее стихи – своеобразный лирический дневник…» Валерий Хомяков, критик, литературовед.
Желаем Марине Александровне творческих успехов и новых встреч с читателями!

27 января 2012 г.

Сказка для Алисы, написанная волшебником

27 января исполняется 180 лет со дня рождения Льюиса Кэрролла

В 1865 году вышла в свет удивительно своеобразная сказочная повесть «Алиса в стране чудес». Автор этой книги, профессор математики Чарлз Доджсон, спрятался за псевдонимом Льюис Кэрролл и упорно пресекал всякие попытки связывать его настоящее имя с вымышленным, так как серьезные занятия математикой не вязались с сочинением шутливых детских стихов и фантастических сказок, которые создали автору исключительную популярность.
К сведению читателей
При крещении супруги Доджсоны дали своему старшему сыну два имени: первое в честь отца – Чарлз, а втрое в честь матери – Латуидж. Из этих двух имен автор Алисы, большой любитель головоломок и перевертышей, и смастерил свой псевдоним. Сначала он перевел эти имена на латинский язык. Получилось «Каролюс Людовикус». Затем он поменял эти имена местами и перевел обратно на английский язык. Получилось Льюис Кэрролл. 

Писатель-математик сочинил книгу для маленькой девочки. А звали ее Алиса Плезенс Лиддел. В этой книге он намеревался с помощью выдумки, сказки познакомить детей с точными науками, избежав лишней назидательности, продемонстрировать законы точных наук и их увлекательность. 
Лучше понять автора этой книги и ее героев вам помогут песни и стихи Владимира Высоцкого, написанные им к сказке «Алиса в Стране чудес». (Сценарий музыкального вечера – спектакля по книге Л. Кэрролла для 5-6 классов // Читаем, учимся, играем – 2006. - №12.) 
С английского на русский язык перевел книгу Борис Заходер. Книга об Алисе – одна из самых любимых книг Заходера.. Ради нее он и выучил английский язык. Но были трудности в переводе, так как переводчику необходимо было сохранить смысл английских слов, приобретающих у Льюиса Кэрролла волшебную силу. Но любовь к героине сказке – Алисе – помогла писателю справиться с поставленной задачей. Вот как об этом писал сам Б. Заходер: «…И вскоре я понял, что самое главное в книжке об Алисе – не загадки, не фокусы, не головоломки, не игра слов, а сама Алиса. Да, маленькая Алиса, которую автор так любит, что эта великая любовь превращает фокусы в чудеса, а фокусника в волшебника. Потому что только настоящий волшебник может подарить девочке – и сказке! – такую долгую-долгую, на века, жизнь!» 
Читайте также: 
  • Льюис Кэрролл на Lib.Ru
  • Галинская И.Л. Льюис Кэролл и загадки его текстов
  • Высоцкий В. Сочинения. Т.2. Стихотворения. Песни театра и кино. – М.: Худож. лит., 1991.
  • Адищева Е.О. Алиса в стране чудес: беседа к 145-летию книги Л. Кэрролла // Педсовет. - 2010. - №10. - С. 5 - 6.
  • Кэрролл Л. Логическая игра. - М.: Наука, 1991.
  • Писатели нашего детства. 100 имен: биографический словарь в 3 частях. Ч.1. - М.: Либерия, 1999.

17 января 2012 г.

Мы рисуем «Снежную королеву»

Так называлась выставка рисунков, с которой познакомились родители, ученики и учителя гимназии. На выставку представлено 22 работы – учащихся 1 - 4 классов. Прочтение сказки Андерсена вдохновило ребят на замечательные рисунки. Они выразили свои впечатления на бумаге. Правда, в некоторых работах преобладает «рука взрослого человека». Но это тоже положительный момент – значит, не один вечер мама или папа вместе со своим ребенком рисовали – вспоминали сказку Андерсена, ее героев, выбирали кого рисовать, какими красками. Даже время, проведенное взрослыми с ребенком во время рисования – на пользу маленькому читателю… 

Компетентное жюри под руководством учителя ИЗО Купченко Ларисы Федоровны оценило работы детей. Победителями конкурса признаны: 
  • Бикбулатова Алена, 1/4 класс 
  • Перкова Даша, 2/2 класс 

  • Сидорова Христина, 2/2 класс 
  • Каширская Вика, 2/2 класс 

  • Матющенко Софья, 1/5 класс 
  • Шикалова Катя, 1/4 класс 

Выражаем также благодарность классным руководителям:
1/5 класса - Зеленской Юлии Николаевне, 
2/2 класса - Салий Елене Борисовне, 
1/4 класса - Митрясовой Елене Владимировне 
за активное участие в конкурсе их учеников. 

16 января 2012 г.

Наш любимый Винни-Пух

18 января - 130 лет со дня рождения 
Милна Алана Александра 
(1882 - 1956)
Известно – «кто ходит в гости по утрам, тот поступает мудро». Но оказывается, тот, кто каждый день читает «Винни-Пуха», поступает еще мудрее. Потому что, читая, он может: улыбнуться, рассмеяться, погрустить, разгадать тайну, испугаться, поразмыслить и каждый день иметь отличное настроение. 

Эта удивительная книга родиласчь в 1926 году. Ее «родителем» был писатель и драматург Алан Милн. Его отец и мать содержали небольшие частные школы. В одной из них некоторое время даже преподавал Герберт Уэллс. 
Всего в семье Милнов было, как в сказке, трое сыновей. Младший, с локонами «а ля лорд Фаунтлерой», и был будущий автор «Винни-Пуха». Как принято у писателей, сочинять стихи, статьи он начал еще в детстве. 
В одиннадцать лет Алана отправили в старинную и знаменитую Вестмистерскую школу, где он, как выразился бы друг Винни-Пуха Пятачок, некоторое время «обалдевал знаниями». Особые успехи Милн делал в физкультуре и математике. За школой последовал колледж в Кембридже. Но, как говорил Винни-Пух, «поэзия – это не такая вещь, которую вы находите, когда хотите. Это она находит на вас; и все, что вы можете сделать, - это пойти туда, где она может вас найти». Неудивительно, что «обалдеванию знаниями» Алан Милн предпочел литературную работу. Первое произведение Милна, которое согласились напечатать, было пародией на приключения знаменитого сыщика Шерлока Холмса. А вскоре он стал редактором популярного юмористического журнала «Панч». 
Милн писал статьи, пьесы, сказки, детективы и … играл. Впрочем, играла вся семья Милнов. А начало игре положил подарок – плюшевый медвежонок, поселившийся у своего хозяина – годовалого сына Милна. 
Потом у Кристофера Робина (так звали мальчика) появились новые игрушечные друзья: ослик Иа, поросенок Пятачок – о общем все герои будущей книги. Но самым замечательным оставался все-таки Винни-Пух – «Друг Пятачка, Приятель Кролика, Открыватель Полюса, Утешитель Иа-Иа и Находитель Хвоста». Самый «Сообразительный, Изобретательный, Поразительный и Забредательный Медведь» на свете. 
«Винни-Пух» не был первой книжкой Алана Милна для детей. До этого он уже успел прославится как автор стихотворного сборника «Когда мы были совсем маленькими» (1924). Книжка, сделанная по заказу и написанная сразу, вдруг, за одиннадцать дней в маленьком летнем домике, имела оглушительный успех. По-видимому, автор воспользовался советом Винни-Пуха и вспомнил, «что самый лучший способ писать стихи (и не только) – позволить вещам становиться, куда они хотят». 
Второй сборник стихов Милна «Теперь нам шесть» вышел в 1927 году. Через год появилось продолжение историй про Винни-Пуха («Дом в Уголке Пуха»). 
А потом Кристофер Робин, тот, для кого сочинялось всё это, вырос и навсегда ушел из Зачарованного Места, что на вершине холма в Чудесном лесу. 
Мальчик стал взрослым. Воевал. Строил мосты. Торговал книгами. А потом не удержался и тоже написал книгу. Книгу о своем детстве… но это уже другая история.

По материалам:
Писатели нашего детства. 100 имен: биографический словарь в 3 частях. Ч. 1. - М.: Либерия, 1999.
Дунас Д.В. День рождения, или Мальчик, медвежонок и сказка // Читаем, учимся, играем. - 2001. - №8.
Давыдова Н.Д., Коновалова О.В. Наш любимый Винни-Пух  // Читаем, учимся, играем. - 2001. - №8.
Винни-Пух: материал из Википедии
Литературная викторина для 5 класса (А.Милн "Винни-Пух и все-все-все")